最近,綜藝節(jié)目《聲臨其境》以大眾喜聞樂(lè)見的形式,讓大家認(rèn)識(shí)了解了配音這個(gè)相對(duì)窄眾的行業(yè)。
隨著電子屏幕的增多,4G、5G的通暢,手機(jī)、IPAD、電視、電影,以及各種網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)的發(fā)展,內(nèi)容制作成了一個(gè)很大的需求,而所有的內(nèi)容生產(chǎn)都離不開聲音,配音,成了文化產(chǎn)業(yè)鏈上不可缺的重要一環(huán)。
2005年,博凱佳音(www.voice666.cn)成立。彼時(shí),創(chuàng)始人是電臺(tái)的一位主持人,有聲音需求的客戶往往需要經(jīng)過(guò)朋友介紹、熟人打聽,而后約至電臺(tái)或電視臺(tái)的錄音棚進(jìn)行配音制作,這種模式效率低、價(jià)格高,那么,有沒有更價(jià)廉高效的方式呢?

由此,博凱佳音的創(chuàng)始人組織了全國(guó)的播音員、主持人,把他們的聲音樣本集中在網(wǎng)站上,以聲音超市的方式供客戶選擇。幾分鐘試音,幾分鐘錄制,大大提升了效率。
通過(guò)互聯(lián)網(wǎng),博凱佳音建立起了新型的聲音類電子商務(wù)。
公司創(chuàng)立初期,就注重培養(yǎng)音色出眾、富有有感染力的配音團(tuán)隊(duì),并集結(jié)國(guó)內(nèi)上百余優(yōu)質(zhì)配音員。除了中文配音外,還把視線放至海外,赴美國(guó)引進(jìn)專業(yè)的導(dǎo)演監(jiān)制,組建了一支首批扎根本土的外籍配音員班子。通過(guò)三年的團(tuán)隊(duì)建設(shè),多元化滿足了客戶在宣傳片、廣告、課件上的不同需求。目前,博凱佳音在影視文化市場(chǎng)已具有一定的規(guī)模與實(shí)力。
回顧整個(gè)發(fā)展史,這家享有國(guó)內(nèi)外3000+主流配音資源的文化公司,每一階段都積極地?fù)肀и厔?shì)。
從國(guó)內(nèi)到國(guó)際,擁抱聲音的多元化需求
配音是一個(gè)穩(wěn)定增長(zhǎng)的細(xì)分領(lǐng)域。對(duì)行外人來(lái)說(shuō),它有些神秘。
很多人對(duì)配音的認(rèn)知,還停留在北京和上海的市場(chǎng),其實(shí),在后互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的今天,配音已經(jīng)消除了地域上的限制,客戶和業(yè)務(wù)遍布全國(guó)甚至海外。在傳統(tǒng)宣傳片與廣告之外,隨著文化市場(chǎng)的成熟與繁榮,博凱的聲音作品遍布航空廣播、地鐵廣播、機(jī)器人有聲內(nèi)容、課程出版教材、衛(wèi)視旁白、游戲和影視劇等領(lǐng)域。
博凱佳音發(fā)展至今,得益于配音團(tuán)隊(duì)、顧問(wèn)團(tuán)隊(duì)和資源團(tuán)隊(duì)相互配合。上午九點(diǎn)至下午六點(diǎn),全職的外籍和中文配音員基本都會(huì)在錄音棚度過(guò)。美籍配音員Chris來(lái)博凱已經(jīng)5年,他回憶剛?cè)胄袝r(shí),中文溝通不暢,在發(fā)音上鬧了不少笑話,為了訓(xùn)練語(yǔ)感,他每天都會(huì)錄制不同風(fēng)格的聲音樣品。長(zhǎng)期訓(xùn)練下,Chris已經(jīng)成長(zhǎng)為很受客戶歡迎的配音員。
https://www.xinpianchang.com/a10418385
Chris為融信 · 萬(wàn)科古翠隱秀配音的作品
https://v.qq.com/x/page/g0814fgne8q.html
Chris為人民日?qǐng)?bào)配音的《家書》
博凱佳音的團(tuán)隊(duì)由咨詢前期、客服顧問(wèn)與后期制作構(gòu)成。在整個(gè)交易流程中,咨詢人員需要根據(jù)客戶的需求,匹配對(duì)應(yīng)的聲音類型,比如:企業(yè)專題片應(yīng)對(duì)渾厚大、時(shí)尚類品牌需要陽(yáng)光活力、娛樂(lè)節(jié)目則是嬉皮搞笑。
咨詢人員的頭腦,就是一個(gè)立體的分類聲音庫(kù),隨時(shí)調(diào)出匹配的聲音類別。博凱佳音創(chuàng)立之初,大多數(shù)人都有一個(gè)疑惑:既然客戶和配音員都在網(wǎng)上,他們可以直接聯(lián)系,為什么需要配音機(jī)構(gòu)的存在呢?
這就好比我們買賣房子,通過(guò)互聯(lián)網(wǎng),買家和賣家的確可以直接溝通,市場(chǎng)上也不乏這樣的買賣平臺(tái),但是大多數(shù)用戶仍然會(huì)選擇機(jī)構(gòu)服務(wù),原因在于高效的匹配和優(yōu)質(zhì)的服務(wù)。經(jīng)濟(jì)越發(fā)達(dá),顧客更需要垂直細(xì)分的服務(wù),很多看起來(lái)可以自己解決的事,人們選擇被服務(wù),服務(wù)行業(yè)的種類隨之日漸細(xì)化。博凱佳音便是在電子產(chǎn)業(yè)趨勢(shì)、文化行業(yè)發(fā)展趨勢(shì)的細(xì)分領(lǐng)域中應(yīng)運(yùn)而生的。
緊跟文化趨勢(shì),部署多語(yǔ)種譯制戰(zhàn)略
隨著聲音應(yīng)用市場(chǎng)的不斷擴(kuò)大,從業(yè)者日漸增多,從業(yè)人員的水平素質(zhì)良莠不齊,作為行業(yè)引領(lǐng)者,博凱佳音開始思考責(zé)任與創(chuàng)新。
文化與經(jīng)濟(jì)共生發(fā)展,經(jīng)濟(jì)越發(fā)達(dá),文化越繁榮。博凱佳音創(chuàng)立之初,正值房地產(chǎn)興起之時(shí),以房地產(chǎn)支撐的投標(biāo)解說(shuō)、建筑規(guī)劃、虛擬現(xiàn)實(shí)、三維動(dòng)畫、樓盤宣傳是聲音應(yīng)用的一個(gè)重要領(lǐng)域。趨勢(shì)往往隨著時(shí)代變遷而波動(dòng),這些年,從“絲綢之路”文化工程到“一帶一路”橋梁文化工程,大量?jī)?yōu)秀的中國(guó)影視文化需要譯制出口,民間版權(quán)出口也異�;钴S。
2017年,博凱佳音開始第3個(gè)階段的戰(zhàn)略部署——做影視譯制的優(yōu)秀配音機(jī)構(gòu)。所謂譯制,就是翻譯加配音,這對(duì)博凱佳音在商務(wù)、資源整合、跨國(guó)溝通、招投標(biāo)方面的綜合能力,提出了更高的要求。
同時(shí),地方政府的普惠文化對(duì)民族語(yǔ)言譯制也下達(dá)了任務(wù),博凱佳音先后參與了云南載瓦語(yǔ)、景頗語(yǔ)、德宏傣語(yǔ)、西雙版納傣語(yǔ)、苗語(yǔ)、拉祜語(yǔ)、四川康巴藏語(yǔ)等影視作品的譯制。
博凱佳音的顧問(wèn)團(tuán)隊(duì)和資源團(tuán)隊(duì),在業(yè)內(nèi)有口皆碑,高效率的響應(yīng)速度和高品質(zhì)的輸出服務(wù)是他們的核心標(biāo)簽。
“我們的顧問(wèn)同事,每秒對(duì)接的客戶可能有幾十個(gè),有些是我們的同行合作伙伴,如何第一時(shí)間get到客戶的需求,給他最合適的匹配,非常考驗(yàn)我們的技術(shù)經(jīng)驗(yàn)和業(yè)務(wù)素質(zhì)。”
當(dāng)顧問(wèn)團(tuán)隊(duì)遇到資源瓶頸時(shí),資源部會(huì)馬上作出響應(yīng)。資源部?jī)?chǔ)備32個(gè)國(guó)家的本地錄音工作室和國(guó)內(nèi)民語(yǔ)譯制團(tuán)隊(duì),增強(qiáng)客戶本地化跟國(guó)際化的需求,為客戶的項(xiàng)目創(chuàng)造了最優(yōu)價(jià)值。
“所謂競(jìng)爭(zhēng)力,應(yīng)該是如何在細(xì)分資源中,最大幅度降低資金和時(shí)間成本。每一秒,我們都希望為合作伙伴創(chuàng)造價(jià)值,這是博凱佳音的團(tuán)隊(duì)文化。”
博凱佳音的文化,不特別,不獨(dú)到,但每個(gè)人、每個(gè)角色都好理解,我們常常討論一個(gè)地區(qū)的文化,一個(gè)公司的文化,博凱佳音的創(chuàng)始人談及公司的文化表示,不要一些機(jī)械的喊口號(hào),我們常聽到“團(tuán)結(jié)、勤奮、顧客第一……”,聽多了,家家都一樣,也就等同于沒有,我們要把“利他”作為第一要義的文化。利他是為客戶著想,利他是為同事著想,利他是為員工著想,利他是指導(dǎo)自己的思維神經(jīng),隨時(shí)處在對(duì)方的角度思考問(wèn)題,每個(gè)人都以“利他”的文化指導(dǎo)一切行為,這個(gè)世界會(huì)更加和諧。
行業(yè)共振,做趨勢(shì)的朋友
2017年4月,上海一家特?cái)z公司聯(lián)系到博凱佳音,需要為他們?nèi)藲馓財(cái)z劇做日語(yǔ)版出口海外。在聯(lián)系到博凱佳音之前,這家公司已經(jīng)聯(lián)系了國(guó)內(nèi)幾乎所有配音公司。
這部以6-8個(gè)青少年為主角的特?cái)z劇,每集時(shí)長(zhǎng)在35分鐘左右,單集有2、30個(gè)配角,意味著至少10人以上的配音團(tuán)隊(duì)搭建和譯制統(tǒng)籌。由于文化的特殊性,在國(guó)內(nèi)找到專業(yè)的日籍配音員已經(jīng)很難,加上涉及角色多,更是難上加難。外籍母語(yǔ)的專業(yè)團(tuán)隊(duì),一直是博凱在業(yè)內(nèi)的優(yōu)勢(shì)。
拿到初步資料后,考慮到整體成片效果,博凱佳音沒有直接選擇自有的日籍團(tuán)隊(duì),而是調(diào)動(dòng)資源部,在日本進(jìn)行樣品劇集的配音。
在日本,這樣的劇集配音要比國(guó)內(nèi)費(fèi)用高很多,這對(duì)國(guó)內(nèi)影視劇譯制出口提出了一定難度要求。博凱佳音建立項(xiàng)目小組,以國(guó)內(nèi)導(dǎo)演監(jiān)制、日籍團(tuán)隊(duì)編譯、日本本土聲優(yōu)配音配合的方式,在拿到方案的72小時(shí)后,將完整的樣片展示給上海制片方。制片方毫不掩飾自己的驚訝。
這次的嘗試,為博凱的譯制之路擴(kuò)寬了視線,資源部整合全球配音人才資源,迅速擴(kuò)展服務(wù)線,成為了國(guó)內(nèi)動(dòng)漫影視出口和國(guó)外優(yōu)質(zhì)外語(yǔ)片譯制的優(yōu)秀供應(yīng)商。
在“一帶一路”的趨勢(shì)背景下,中國(guó)很多產(chǎn)業(yè)輸出都需要多語(yǔ)言的溝通,例如,中國(guó)需要到巴基斯坦、土耳其建設(shè)電站,對(duì)于當(dāng)?shù)貑T工的培訓(xùn),需要以中國(guó)的體系實(shí)現(xiàn)培訓(xùn)素材的本地化。博凱佳音在類似的對(duì)外交流語(yǔ)音輸出上,發(fā)揮了重要作用。再例如,張家界需要在歐洲多國(guó)進(jìn)行宣講,博凱佳音在24小時(shí)內(nèi)對(duì)原有稿件的翻譯做了完善,并完成了高質(zhì)量的配音。
文化深耕,反哺文化共鳴
一段一小時(shí)的聲音,在2009年有聲內(nèi)容付費(fèi)收聽尚不成熟的年代,下載量達(dá)百萬(wàn)次,居當(dāng)時(shí)podcast的同類榜單的第一名。這個(gè)看起來(lái)近乎天方夜譚的事情,卻在博凱佳音自制的“聲行漫步”旅行節(jié)目中真實(shí)發(fā)生。
源于個(gè)人對(duì)美好生活的觀察和記錄,博凱佳音創(chuàng)始人結(jié)合自身對(duì)文字和聲音的敏銳,從文案策劃到錄制,一口氣做了聲行漫步之成都、聲行漫步之西安、聲行漫步之鳳凰等以“聲行漫步“為主題的旅游文化節(jié)目。它用一種創(chuàng)新的人、景、聲合一的聲音旅行內(nèi)容,與熱愛旅行的人士共同演繹一場(chǎng)完美的旅行藝術(shù),通過(guò)聲音帶人走入一次不同以往的聲色之旅,探索發(fā)現(xiàn)城市的獨(dú)特,為城市打造專屬文化名片。
9年多的內(nèi)容深耕,讓聲行漫步擁有大量超越廣播級(jí)的版權(quán)素材。在發(fā)展初期就有許多平臺(tái)尋求合作,與成都文旅、青島西海岸、鳳凰旅游集團(tuán)、四川聯(lián)通移動(dòng)電網(wǎng)、特斯拉、北大出版社合作了“聲行漫步之賈靜雯成都”等系列,依托文化屬性,實(shí)現(xiàn)對(duì)內(nèi)容的深入開發(fā),有極佳的傳播效應(yīng)。
今年,博凱佳音所隸屬的中啟文化與囊括QQ閱讀、起點(diǎn)中文網(wǎng)等業(yè)界知名品牌的閱文集團(tuán),續(xù)簽了包括“聲行漫步”在內(nèi)的多個(gè)自創(chuàng)內(nèi)容。
博凱作為一間從事文化內(nèi)容生產(chǎn)的公司,對(duì)聲音和內(nèi)容創(chuàng)作的永葆赤誠(chéng)。
在這個(gè)高度重復(fù)和毫無(wú)新意的商業(yè)環(huán)境中,博凱佳音獨(dú)有創(chuàng)作能力,無(wú)疑是公司重要的核心競(jìng)爭(zhēng)力。有理由相信,這種自心而發(fā)的文化基因,也是博凱的靈魂傳承,影響著他們對(duì)聲音、對(duì)文化行業(yè)的理解與把握。
消費(fèi)升級(jí)正在帶動(dòng)聲音行業(yè)的變革,同樣也更為直接地刺激著聲音內(nèi)容市場(chǎng)的擴(kuò)容。從好戰(zhàn)略到好執(zhí)行,從小眾市場(chǎng)擁抱趨勢(shì)陣地,博凱佳音鑿取下一瓢源頭活水,需要一條更考驗(yàn)公司對(duì)文化整合能力的思路,未來(lái)將還有很長(zhǎng)一條路要走。 |